A fines de 2020, la Asociación Casa Editora Sudamericana (ACES) publicó la Biblia Reina-Valera 2000 Actualizada. Se trata de una renovación de la versión Reina-Valera 2000. Se realizó durante más de un año dedicados esfuerzos para lograr mejoras en la edición que permitieran una lectura más clara y fácil, sin realizar cambios significativos en el texto actual.
La Reina-Valera es una de las traducciones de la Biblia al español más frecuentemente utilizadas entre los protestantes hispanohablantes. Esta Biblia contiene los 66 libros del Antiguo y nuevo testamento.
1. Adaptación al español latinoamericano
Este fue el cambio más notable.
• El “vosotros”: La principal novedad de esta versión es que se cambió del pronombre “vosotros” al pronombre “ustedes”, que es el que se usa día a día con naturalidad en el habla de Latinoamérica.
2. La regulación textual
• Se realizaron mejoras en la redacción de frases gramaticalmente mal redactadas o que no reflejaban bien el texto original en hebreo o griego.
• Se revisó y corrigió íntegramente la puntuación, para tener un texto más fluido y natural.
• Se ajustó la coherencia en los nombres de personas y ciudades.
• Se dividieron párrafos donde había cambios evidentes de tema.
• Se ajustaron todos los subtítulos.
• Se revisaron las aclaraciones en paréntesis que explican pesos, medidas, fechas o nombres.
• En total, se realizaron unas 1.100 modificaciones (además del cambio del “vosotros”), consistentes en correcciones ortográficas y gramaticales y ajustes en la coherencia interna de términos clave, entre otras.
• Alrededor de un tercio de la Biblia fue escrita en género literario de poesía. Por eso, esta edición cuenta con una diagramación en que se le da mayor visibilidad a la poesía, permitiendo distinguir entre esta y la escritura en prosa.
• Se utilizó una tipografía especial, específica para Biblias, creada por un estudio tipográfico de renombre mundial, especializado en publicación de Biblias. Como resultado, se ha logrado una gran elegancia en la presentación del texto, que siempre debe estar a la altura del precioso mensaje que contiene.
3. La revisión final
• Se realizó una doble revisión de todo el texto de la Biblia. Así nos aseguramos de que el texto está íntegro y no tiene faltantes o variantes injustificadas. En todo el trabajo se dio minuciosa atención a los textos originales en hebreo y griego.
• Tenemos enorme confianza en esta actualización de la Reina-Valera 2000, y la recomendamos a nuestros hermanos de iglesia para utilizarla como Biblia de estudio personal, para regalarla a amigos y nuevos estudiantes de la Biblia, o para tenerla en las iglesias para utilizarla en cultos y campañas evangelizadoras.